当前位置:娱乐新闻 > 正文

周杰伦生硬英文需调教 《青蜂侠》彰显个人风格

http://www.shcaoan.com 中华娱乐网 2010-6-23

2010年6月23日 香港 周杰伦(周杰伦)进军好莱坞的处男之作《青蜂侠》,首个预告片率先曝光,造型酷爆兼戏份多,导演大赞他的生硬英语对白有“自己的风格”。

视频:周杰伦好莱坞新片《青蜂侠》发布预告片

由周杰伦与谐星Seth Rogen及金美伦戴雅丝主演的《青蜂侠》片原定今年年底上映,但电影公司为了要有完美的3D和特技效果,将新片延迟至明年一月中才上画,不过,首个预告片前日于网上率先曝光,发胖的周杰伦虽然只是男配角,但在短短一分钟的预告片中戏份已甚吃重,而他除了做打仔担起全片大部分武打场面外,还是一位机械工程师,并兼任武器专家,制造充满机关的专用座驾及不同枪械和武器。

网民指不及小龙

虽然打斗爆破难不倒周杰伦,但论到讲英语对白则令他抓头,在两分半钟的预告片中虽然只有五句英语对白,但他狂秀欠自然的台式英语,包括“Sorry to hear about your father(遗憾听到你父亲离世)”及“He was a complex man(他是一个复杂的人)”等,当中一句“Wanna see something cool?(想看很酷的东西吗?)”更读成中文“金冰箍”般,相当搞笑!未知是否因吃得西餐过多的周杰伦,在预告片中明显发福,面胀身圆,难怪有网民指他不及李小龙身材好。

导演赞有风格

不过他的对白总算交足功课,导演米高、Seth及编剧Evan Goldberg前日在洛杉矶的预告片播放会,都赞周杰伦厉害,Evan大爆原来金美伦不下十次教周杰伦英文,Seth也指她花不少精神和时间为周杰伦整理对白,令他看来更自然和有趣。Seth觉得他更似史提夫麦昆,且是出色武打影星,又赞演奸角的《希魔撞正杀人狂》金像男星基思杜化华尔兹是出色演员。Seth则表示周杰伦的英语“有点简单”,但力撑他是最有型的男士,“他(周杰伦)好有星味,做什么都比别人有型,是出色的武打影星!”导演米高表示周杰伦并无刻意模仿电视版加藤的李小龙,力撑他有自己独特风格。

你秀巨肌Vs我玩特技

台湾乐坛一哥周杰伦(周杰伦)进军好莱坞头炮便是在电影《青蜂侠》中饰演加藤一角,与60年代同样演出此角的武打巨星李小龙看齐。加藤身手了得,故片中不乏动作场面,“打得之人”李小龙当然每次亲身上阵,反观周杰伦饰演的新版加藤则较爱惜身体,大多选择以替身上阵。周杰伦除了获安排跟专业车手学技术外,还跟曾与李小龙合作的师傅习武。论身形,周杰伦当然不及李小龙般拥有8块腹肌!

此外,加藤的造型也相当特别,最令人印象深刻的当然是其黑色眼罩,就连甄子丹在新片《精武风云.陈真》中也以“加藤”造型向偶像李小龙致敬。

“恶搞之枪”要你命

周杰伦(Jay)在好莱坞电影《青蜂侠》中饰演加藤一角,有别于已故武打巨星李小龙于60年代《青蜂侠》电视剧中的角色,周杰伦不但靠灵敏身手击退敌人,更创造出独一无二的武器,出奇制胜,如同007电影中的武器专家Q,也如周星驰在《国产凌凌漆》中的“夺命”特务有异曲同工之妙。预告片中,周杰伦在改装车前方安装了两支机关枪及一支会喷出绿色烟雾的气枪,就连青蜂侠试枪时也曾中招,果然是“恶搞之枪”!

讲外语爆笑连场

明星接拍外语片时,经常被不熟悉的方言考起,惟有急急将勤补拙免出丑。

Maggie Q 险爆脏话

Maggie Q在《职业特工队III》中饰演中国人,但身为美国及越南混血儿的她,却将广东话对白讲成脏话的谐音。

舒淇 英文差

舒淇虽然自认英文欠佳,但仍接拍西片《换命快递》,但其台湾腔英文始终“不多好”,幸口音正切合华人女子的角色。

★广末凉子 急恶补

广末凉子曾与尚连奴合作拍摄西片《青芥刑警》,广末除了靠拼音读法文剧本外,还提早两个月到法国学习,但仍难改乡音。

声明:中华娱乐网刊载此文出于传递更多信息之目的,并非意味着赞同其观点或证实其描述。版权归作者所有,更多同类文章敬请浏览:娱乐新闻