当前位置:八卦绯闻 > 正文

喜帖英文字印错 台大外文寇乃馨糗爆

http://www.shcaoan.com 中华娱乐网 2010-12-8

喜帖英文字印错 台大外文寇乃馨糗爆

寇乃馨(左)忙发喜帖,才发现帖子上的字印错了。

寇乃馨近来为了婚礼四处发喜帖,台大外文系毕业的她,竟然没发现喜帖上的英文字印错了,把“Angel”拚成了“Angle”,“天使”当场变成了“直角”,她尴尬说:“我们一起仔细校稿弄半天,一字一句反覆看还是没看出来。”

寇乃馨和黄国伦婚期定在12月19日,男的专心办婚礼演唱会,女的负责送帖子和喜饼,喜帖共印了900份,有好友发现上面的字错了,问她什么叫“Meet the Angel %26 Love”?她看了大惊失色,原来封面上这句“遇上天使和爱”竟错成“遇见直角和爱”了。

她说:“我自己是台大外文,徐薇老师是我学姐,帖子已经给她,希望她别拿红笔改我错字,罚扣我两分。”

发现错误后她马上打给印刷厂,已经来不及改,只好将错就错,“我们只好说,我跟他个性是两个直角,碰在一起成了幸福。”昨天她送帖子给张菲,张菲说今年逢母丧,没过百日不能参加,但他礼一定会到,“她终于嫁人,我会把嫉妒化成最深的祝福。”

其实小俩口英文凸槌并非首次,之前黄国伦在“王牌大贱谍”录影时,曾秀出他熬夜为老婆画素描时,尴尬自爆将画上的“marry me”(嫁给我)错写为“merry me”。

声明:中华娱乐网刊载此文出于传递更多信息之目的,并非意味着赞同其观点或证实其描述。版权归作者所有,更多同类文章敬请浏览:八卦绯闻